2009年6月1日 星期一

+ DOLL 歌詞 來自 SCANDAL

歌名:DOLL      歌手:SCANDAL




貌似日本女高中生組的樂團



噢我覺得主唱超正的啦!!



但是均均好像比較喜歡鼓手唷~





前陣子總算學會這首啦!(超開心~





作詩:TOMOMI 作曲:Satoshi Tokita



日+羅馬拼音:






恋する乙女は美しいという証明できない現実

憧れ抱いてるばかり あたし綺麗に飾られたDOLL




koisuru otome wa utsukushii to iu shoumei dekinai genjitsu

akogare idaiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL




わかってないでしょなんにも

あたしはまるでダイナマイト




wakattenai desho nanni mo

atashi wa marude dainamaito




嫌んなっちゃうよ あの娘の思い通りになれないわ!




iya n nacchau yo ano ko no omoitoori ni narenai wa!




あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ

甘いハートが騒ぎ出す

魔法はとけない もう止まんないわ




atashi motto asonde motto aisaretai wa

amai haato ga sawagidasu

mahou wa tokenai mou tomannai wa




もうそろそろ時間が来たわ 寝てるすきにそっとサヨナラ

ガラスケースを抜け出そう そして『恋するキモチ』を知るの




mou sorosoro jikan ga kita wa neteru suki ni sotto sayonara

garasukeesu wo nukedasou soshi te "koisuru kimochi" wo shiru no




だって頭はラブマシーン 興味津々 ラブなシーン




datte atama wa rabu mashiin kyoumi shinshin rabu na shiin




アイシテルワ…




aishi teru wa...




あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ

イイ子ちゃんなんて 気取れない

ゾクゾクしたい それがリアルでしょ?




atashi motto asaonde motto aisaretai wa

ii kochan nante kidorenai

zokuzoku shi tai sore ga riaru desho?




あやふやで もどかし過ぎて

成り行きって気付いてるけど

理由なんて今はいらない




ayafuya de modokashisugite

nariyuki tte kizuiteru kedo

riyuu nante ima wa iranai




お願い! もっとキスして もっと深くしたいわ

あたし 何も知らないわけじゃないのよ

あたりまえじゃん!




onegai! motto kisu shi te motto fukaku shi tai wa

atashi nani mo shiranai wake jyanai no yo

atarimae jyan!




淫らに踊るだけじゃ 大人になれなくて

笑って 泣いて 壊して 実感するわ わかってるの




midara ni odoru dake jya otona ni narenakute

waratte naite kowashi te jikkan suru wa wakatteru no




あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ

甘いハートが騒ぎ出す

ゾクゾクしてる それがリアルでしょ?




atashi motto asonde motto aisaretai wa

amai haato ga sawagidasu

zokuzoku shi teru sore ga riaru desho?




憧れ抱いてるばかり あたし綺麗に飾られたDOLL




akogare idaiteru bakari atashi kirei ni kazarareta DOLL






中日對照:









恋する乙女は美しいという証明できない現実

現實生活裡 無法證明戀愛中的少女有多美麗

憧れ抱いてるばかり あたし綺麗に飾られたDOLL

總是懷抱著憧憬 我是個被裝飾得美美的洋娃娃



わかってないでしょなんにも

你不知道對吧

あたしはまるでダイナマイト

其實我就像個未爆彈一樣



嫌んなっちゃうよ あの娘の思い通りになれないわ!

討厭死了 我才不讓那個女的得逞呢



あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ

我要盡情玩耍 盡情被愛

甘いハートが騒ぎ出す

甜蜜蜜的心開始鼓譟

魔法はとけない もう止まんないわ


無法解除魔法 已經停不下來了




もうそろそろ時間が来たわ 寝てるすきにそっとサヨナラ

時間差不多了 趁著入睡前的空隙說再見

ガラスケースを抜け出そう そして『恋するキモチ』を知るの

逃出玻璃盒 去了解戀愛的感覺



だって頭はラブマシーン 興味津々 ラブなシーン

滿腦子都是戀愛機器 興致勃勃 但戀愛掛零



アイシテルワ...

愛你喲



あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ

我要盡情玩耍 盡情被愛

いい子ちゃんなんで 気取れない

乖乖牌根本不會被人注意

ゾクゾクしたい それがリアルでしょ?

想要追求刺激 那才是真實的吧?



あやふやで もどかし過ぎて

含混不清 過於急躁

成り行きって気付いてるけど

雖然注意到情勢的轉變

理由なんて今はいらない


但是現在不需要任何的理由




お願い!もっとキスして もっと深くしたいわ

求求你 再多吻幾次 更深入一些

あたし何も知らないわけじゃないのよ

我並非完全一無所知的喔

あたりまえじゃん!

這是當然的嘛



淫らに踊るだけじゃ 大人になれなくて

光是跳著淫蕩的舞 是無法變成大人的

笑って 泣いて 壊して 実感するわ わかってるの

靠著歡笑 哭泣 崩潰 實際體驗才會了解



あたし もっと遊んで もっと愛されたいわ

我要盡情玩耍盡情被愛

甘いハートが騒ぎ出す

甜蜜蜜的心開始鼓譟

ゾクゾクしてる それがリアルでしょ?

想要追求刺激 那才是真實的吧?



憧れ抱いてるばかり あたしは綺麗に飾られたDOLL

總是懷抱著憧憬 我是個被裝飾得美美的洋娃娃





資料來源さがわた くみこ(日文)
Franziska (中文)提供

1 則留言: